Mensagens

A mostrar mensagens de junho, 2015

37ª Lição — documentum trigesimum septimum

Vamos escrever uma carta   Era usual, entre os romanos, uma determinada fórmula para começar uma carta: perguntar pela saúde daquele a quem a carta se dirigia e, por outro lado, informar sobre o estado de saúde de quem escrevia.   [ recordemos, em português, aquelas tradicionais cartas: “Espero que ao receberes esta minha carta estejas bem de saúde. Eu estou bem, graças a Deus”]   Em Cícero, encontramos estes exemplos: — Si vales, bene est. Tradução : Se estás bem de saúde, é bem. [ = muito estimo a tua saúde ]   Por vezes, escreviam-se apenas as iniciais de cada palavra, como aqui: — S. v. b. e. e. v.   [ si vales, bene est, ego valeo ] : Se estás bem de saúde, é bem, eu estou bem.   — Terminava-se a carta com os mesmos votos de boa saúde.   — Vale. Tradução literal : fica bem , ou adeus — Cura, ut valeas. Tradução literal : preocupa-te por passares bem / esforça-te por teres saúde / trata de ti.  ==============================================   O Verbo — ualeo, uales, ualere : s...

36ª lição — documentum trigesimum sextum

Vamos a apresentações!   Como dizer o seu nome — Salue! Ego sum Carolus!   — Viva /Olá! Eu sou o Carlos!         ou — Vocor Carolus — Chamo-me Carlos — Vocor Claudia — Chamo-me Cláudia.          ou ainda   — Est mihi nomen Carolus — (literalmente: existe para mim o nome Carlos = Chamo-me Carlos — Est tibi nomen Antonius   —  Tu chamas-te António.   — Vocaris Beatrix — Tu chamas-te Beatriz. — Vocatur Claudius — Ele chama-se Cláudio. — Illi est nomen Antonius — Ele chama-se António. — Haec puella est Claudia — Esta rapariga é a Cláudia.   Flexão verbal O presente do indicativo da Voz Passiva: uoc or uoc aris uoc atur uoc amur uoc amini uoc antur