43ª lição — documentum quadragesimum tertium
AINDA JANO Jano, como nos diz o poeta Ovídio, reinou na região de Roma e deu o nome à colina onde se fixou, o Janículo. Trouxe à região uma época de harmonia, de convivência entre os humanos e os imortais. Arx mea collis erat, quem uolgo nomine nostro nuncupat haec aetas Ianiculumque uocat. Tunc ego regnabam, patiens cum terra deorum esset, et humanis numina mixta locis. Nondum Iustitiam facinus mortale fugarat. Ovídio, Fastos, 1, 245 Vocabulário: arx, arcis : cidadela; fortaleza; lugar elevado uolgo / uulgo (adv.): comummente; correntemente tunc : então; nesse tempo nuncupare : chamar, nomear; designar patiens, patientis : que sofre, que suporta numen, numinis : divindade nondum (adv.) : ainda não facinus, facinoris : crime mortalis, mortale : dos mortais; mortal fugare : afugentar, afastar Tradução: A minha cidadela era a colina que esta época designa correntemente pelo nosso nome e chama Janículo. Naquela altura eu reinava, quando a terra suportava os deuses e as divind...